Invictus
Invictus é um pequeno poema do poeta Inglês William Earnest Henley (1849-1903). Ele foi escrito em 1875 e publicado pela primeira vez em 1888.
Nelson Mandela, citou-o como fonte de inspiração durante seu tempo na prisão.
Nas garras crueis das circunstâncias,
Eu não temo ou me desespero.
Sob os duros golpes da sorte,
Minha cabeça sangra, mas não se curva.
Não importa o quão estreito seja o portão,
William Earnest Henley
Dentro da noite que me rodeia,
Negra como um poço, de lado a lado,
Eu agradeço aos deuses que existem,
Pela minha alma indomável.
Nas garras crueis das circunstâncias,
Eu não temo ou me desespero.
Sob os duros golpes da sorte,
Minha cabeça sangra, mas não se curva.
Além deste lugar onde há raiva e choro,
Paira somente o Horror da sombra.
E ainda assim a ameaça do tempo,
Vai me encontrar, e deve me achar destemido.
Paira somente o Horror da sombra.
E ainda assim a ameaça do tempo,
Vai me encontrar, e deve me achar destemido.
E quão repleta de castigos seja a sentença,
Sou o mestre do meu destino:
Sou o capitão da minha alma.
"Invictus", o poema, é mencionado duas vezes em "Invictus", filme dirigido por Clint Eastwood. Da primeira vez, na cena que muda todo o ritmo e a dinâmica do filme, Mandela (Morgan Freeman), já presidente da África do Sul, recita o texto para François Pienaar (Matt Damon), o capitão dos Springboks, a seleção sul africana de rugby. O ano é 1995, uma copa do mundo do rugby se aproxima, a ser disputada numa África do Sul ainda profundamente dividida ao longo das linhas raciais. Os Springboks são o próprio símbolo da supremacia branca. "Na prisão, nós fazíamos questão de torcer por quem estivesse jogando contra eles", Mandela/Freeman admite
Escrito em 1875 por William Ernest Henley, o poema britânico "Invictuous" apresenta palavras fortes em seus versos finais: "Não importa o quão estreito seja o portão e quão repleta de castigos seja a sentença, eu sou o dono do meu destino, eu sou o capitão da minha alma". Um século depois de escrito, o poema tornou-se o companheiro mais constante de histórico prisioneiro inocente: Nelson Mandela que, aprisionado em Robben Island cumprindo pena de trabalhos forçados, lia e relia o texto de Henley para manter a esperança e a sanidade.
"Invictus"
Out of the night that covers me
Out of the night that covers me
black as the pit from pole to pole
I thank whatever gods may be
for my unconquerable soul
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud
Under the bludgeonings of chance
my head is bloody, but unbowed
Beyond this place of wrath and tears
looms but the horror of the shade
and yet the menace of the years
finds, and shall find me, unafraid
It matters not how strait the gate
how charged with punishments the scroll
I am the master of my fateI am the captain of my soul
INVICTUS Theme Song: 9000 Days
I thank whatever gods may be
for my unconquerable soul
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud
Under the bludgeonings of chance
my head is bloody, but unbowed
Beyond this place of wrath and tears
looms but the horror of the shade
and yet the menace of the years
finds, and shall find me, unafraid
It matters not how strait the gate
how charged with punishments the scroll
I am the master of my fateI am the captain of my soul
INVICTUS Theme Song: 9000 Days
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Caso queira, faça seus comentários, observações, correções. Grata pela visita.